Manzhumah Al Haiyyah - al ‘Allamah al Hafizh bin Ahmad Al Hakami rahimahullaahu






Terjemah: Manzhumah Al Haiyyah

karya al ‘Allamah al Hafizh bin Ahmad Al Hakami  

rahimahullaahu

ما لي و للدُّنيا وليستْ ببُغْيَتي
Ada apa antara aku dan dunia? Dunia ini bukanlah tujuanku
1.      

وَ لاَ مُنْتَهى قَصْدي ولستُ أَنا لها
(dunia ini) juga bukan puncak citaku dan aku bukanlah sang empunya
ولستُ بميّالِ إِليها ولا إِلى
Tak pernah  ku berhasrat kepadanya,
2.      
رئاساتِها فتناً وقبْحاً لحالها
Tak pula (ingin) pada kemewahannya, khawatir akan fitnah dan keburukannya
هي الدارُ دارُ الهمِّ والغمِّ والعَنا
Dunia (ini) adalah rumah kegundahan, ketidaktenangan dan kesusahan
3.      
سريعٌ تقضِّيها قريبٌ زوالُها
Betapa cepat berlalunya dan sangat dekat sirnanya.
مياسيرُها عُسْرٌ وحزنٌ سرورُها
Segala kenyamanan (dunia) itu (sejatinya) kesusahan dan kebahagiaan (padanya hakikatnya) adalah kesedihan
4.      
وأَرباحُها خسرٌ ونقصٌ كمالُها
Demikian pula keuntungannya adalah kerugian dan yang kelihatannya sempurna, ternyata penuh akan kekurangan
إِذا أَضحكتْ أَبكتْ وإِن رامَ وصلَها
Jika dia membuatmu tertawa, maka seketika dia menjadikanmu tersedu. Seorang dungu jikalau ingin mencapainya...
5.      
غبيٌّ فيا سُرْعَ انقطاعِ وصالِها
Wahai, alangkah cepatnya dia terpisah dari impiannya tersebut
فأَسأَلُ ربي أَنْ يحولَ بحوله
Karenanya, ku memohon Rabb ku dengan ke-Maha Kuasa-annya,
6.      
وقُوَّتِهِ  بيني وبين اغتيالِها
agar aku dipisahkan dari jeratnya dunia.
فيا طالبَ الدنيا الدنيئةِ جاهداً
Wahai para penggila dunia yang hina ini,
7.      

أَلا اطلبْ سواها إِنها لا وفا لها
Sadarlah, carilah penggantinya, dunia itu sering ingkar janji
فَكَمْ قَدْ رأَينا من حريصٍ ومشفقٍ
Betapa banyak kita lihat orang yang berambisi terhadap dunia
8.      
عليها فلمْ يَظْفَرْ بِها أَن ينالَها
ternyata dia hanya datang dengan tangan hampa,
لَقَدْ جاء في آيِ الحديدِ ويُونسٍ
Sungguh tersurat dengan gamblang di berbagai dalam Al-Hadid dan Yunus
9.      
وفي الكهفِ إِيضاحٌ بضربِ مثالِها
demikian pula di Al Kahfi, penjelasan tamsil dunia
وَفي آلِ عمرانَ وسورةِ فاطرٍ
Kemudian di Ali Imran dan Fatir
10. 
وفي غافرٍ قد جاء تِبْيانُ حالِها
serta surat Ghafir telah menjelaskan seluk-beluknya
وَفي سورةِ الأَحقافِ أَعظمُ واعظٍ
Di Surat Al-Ahqaf pun termaktub nasihat yang mendalam.
11. 
وكمْ من حديثٍ موجبٍ لاعتزالِها
(tak cukup itu) amat banyak hadits yang menghasung untuk meninggalkannya
لَقَدْ نظروا قومٌ بعينِ بصيرةٍ
Namun demikian, ada beberapa hamba yang memandang dengan nuraninya,
12. 
إِليها فلمْ تَغْرُرْهُمُ باختِيالها
mereka pun tidak tertipu dengan perangkapnya
أُولئك أَهلُ اللهِ حقّاً وحزبُه
Mereka itulah kekasih  Allah dan golongan-Nya
13. 
لهم جنةُ الفردوسِ إِرثاً ويا لها
Bagi merekalah surga firdaus dikaruniakan
ومالَ إِليها آخرونَ لِجَهْلِهِمْ
Sebaliknya, golongan yang lain condong pada dunia karena hampa dari ilmu
14. 
فلمَّا اطمأَنُّوا أَرشَقَتْهُمْ نِبالُها
Saat mereka merasa tenang, seketika tombak fitnah menghujam mereka
أولئك قومٌ آثروها فأَعقبوا
itulah kaum yang lebih mengedepankan dunia, karenanyalah mereka dihukum
15. 
بها الخِزْيَ في الأُخرى وذاقوا وَبالَها
dengan kehinaan kelak di akhirat dan pasti merasakan kegetirannya
فَقُلْ للذينَ اسْتَعْذَبوها رُوَيْدَكُم
Serukanlah kepada orang yang menganggap dunia itu manis, “Tunggulah
16. 
سَيَنْقَلِبُ السُّمُّ النقيعُ زلالَها
kelak manis dan segarnya akan berubah menjadi racun yang mematikan
لِيَلْهوا ويغترُّوا بها ما بدا لهُمْ
Yang demikian itu karena mereka lalai dan terpedaya dengan apa yang nampak dari dunia
17. 
متى تبلُغِ الحلقومَ تُصْرَمْ حبالُها
Sampai tiba masa dimana nyawa sampai ke tenggorokan, terputuslah tali-talinya
ويوم توفَّى كلُّ نفسٍ بكَسْبِها
Pada suatu hari dimana tiap jiwa dibalas sesuai perbuatannya.
18. 
تَوَدُّ فداءً لو بَنيها ومالها
Masing-masing akan suka rela menebus dirinya dengan harta dan anak-anaknya (agar tidak diadzab)
وتأْخذُ إما باليمينِ كتابَها
(di hari itu) ada yang mengambil catatan (amal) dengan tangan kanannya.
19. 
إِذا أَحسنتْ أَو ضدَّ ذا بشِمالِها
(yakni orang-orang baik), sedangkan orang yang buruk akan menerima dengan tangan kirinya,
ويبدو لَدَيْها ما أْسَرَّتْ وأَعلنتْ
Kemudian akan tampak di hari kiamat apa yang selama ini dirahasiakan atau ditunjukkan
20. 
وما قدَّمَتْ من قولِها وفعالِها
Demikian pula yang telah dia kerjakan dari perkataan maupun perbuatan.
بأَيدي الكرامِ الكاتبينَ مسطرٌ
Di tangan para malaikat yang mulia telah tertulis semua catatan
21. 
فلم يُغْنِ عنها عُذْرُها وجدالُها
Maka tak ada gunanya berbagai alasan dan berbantah
هنالك تدري ربحَها وخسارَها
saat itulah dia baru mengerti makna keberuntungan dan kerugian
22. 
وإِذ ذاك تَلْقى ما إليه مآلُها
Pada saat itu dia pun melihat akhir dari kehidupannya
فإن تكُ من أَهل السعادةِ والتُّقى
Bila dia orang yang berbahagia dan bertakwa,
23. 
فإِنَّ لها الحسنى بِحُسنِ فِعالِها
baginya surga sebagai ganjaran atas kebaikannya
تفوزُ بجنَّاتِ النعيمِ وحورِها
bergembira dengan surga yang penuh kenikmatan bersama bidadari jelita
24. 
وتُحْبَرُ في روضاتِها وظلالِها
Bergelimang dengan keindahan  dalam taman dan teduhan surga
وترزقُ ممَّا تَشْتَهي من نعيمِها
diberi rizki dari apa saja yang disenangi,
25. 
وتشربُ من تَسْنيمها وَزُلاَلِها
minum dari minuman yang segar di dalamnya
وَإِنَّ لهم يومَ المزيدِ لموعداً
Di hari itu pula, mereka mendapat tambahan bagian
26. 
زيادة زُلْفى غيرُهُم لاَ ينالُها
(berupa) kedekatan dengan Allah sedangkan yang lain tak mendapatkannya.
وجوهٌ إِلى وجهِ الإِلهِ نواظرُ
Semua wajah pada hari itu memandang kepada Allah
27. 
لقد طالَ ما بالدمعِ كانَ ابتلاؤها
Setelah sekian lama mereka diuji (di dunia)  yang disertai linangan air mata
تجلى لها الربُّ الرحيمُ مسلِّماً
Allah Yang Maha Pengasih menampakkan diri di hadapan mereka yang berserah diri,.
28. 
فيزدادُ من ذاك التَّجلِّي جمالُها
maka semakin bertambahlah Keagungan-Nya
بمقْعَدِ صدقٍ حبَّذا الجارُ ربُّهم
Mereka berada di kedudukan yang tinggi, berdekatan dengan Rabb mereka
29. 
ودارِ خلودٍ لم يخافوا زوالَها
di negeri keabadian, mereka tak akan risau akan sirnanya
فواكِهُها ممَّا تَلَذُّ عيونهُم
Buah-buahannya menyejukkan pandangan mata
30. 
وتَطَّرِدُ الأَنهارُ بين خلالِها
disertai dengan sungai yang mengalir di sela-sela surga.
على سُرُرٍ موضونةٍ ثم فرشهم
Berada di atas dipan emas dan tempat tidur
31. 
كما قال فيه ربُّنا واصفاً لها
yang telah disebutkan oleh Rabb mereka (di firman-Nya)
بطائِنُها إِسْتَبْرَقٌ كيف ظَنُّكُم
Permadani nya dari sutera halus, maka bagaimanakah gerangan
32. 
ظواهِرُها لا مُنْتَهى لجمالِها
bagian luarnya yang berada pada puncak keindahan
وإِن تكنِ الأُخرى فويلٌ وحسرةٌ
Adapun golongan yang lain, alangkah nestapa dan sesal,
33. 
ونارُ جحيمٍ ما أَشدَّ نَكالَها
neraka yang membara, duhai betapa dahsyatnya balasan untuk mereka
لهم تحتَهُم منها مهادٌ وفوقَهم
(di dalam neraka itu), di bawah berupa hamparan (api), sedangkan di atas mereka
34. 
غواشٍ ومِنْ يحمومٍ ساء ظلالُها
seburuk-buruk peneduh yang berasal dari asap hitam pekat lagi membakar
طعامُهُمُ الغسلينُ فيها وإِن سُقُوا
Santapan mereka tiada lain adalah ghisliin (nanah), minum (yang disajikan untuk mereka)
35. 
حميماً بهِ الأَمعاءُ كان انْحِلالُها
adalah air mendidih lagi menggelegak, usus pun terburai karenanya
أَمانِيُّهم فيها الهلاكُ وما لَهم
Angan-angan mereka sekadar agar segera dimatikan
36. 
خروجٌ ولا موتٌ كما لا فنا لها
padahal mereka tak bisa keluar dan tak akan mati, tiada sirna dalamnya
مَحَلَّيْنِ قل للنفسِ ليس سواهما
Sampaikanlah kepada tiap diri, tak ada selain 2 tempat tersebut (surga atau neraka)
37. 
لِتَكْسَبْ أَو فَلْتَسْكُتْ ما بدا لها
perintahkan dia beramal (jika menginginkan kebahagiaan) atau berpangku tanganlah (jika ingin rugi)
فطوبى لنفسٍ جَوَّزَتْ وتَخَفَّفَتْ
Maka beruntung untuk jiwa yang berjalan dengan cepat, sehingga

38. 
فَتَنْجو كفافاً لا عليها ولا لها
Sehingga dia selamat, tiada hal yang membahayakan nya dan hal yang berkaitan dengan nya



Korektor terjemahan: apt. Fajar Aji Lumakso., M.Pharm.Sci hafidzahullah

Simak penjelasannya oleh Ustadz Dzulqarnain bin Muhammad Sanusi hafidzahullah di link berikut ini: https://www.youtube.com/watch?v=AvN323km8qo&t=1784s



Komentar

Postingan populer dari blog ini

Mandzumah Ahsanil Akhlak - Untaian Syair tentang Kumpulan Akhlak Terbaik

Nestapa Para Pecandu